Tejiendo y destejiendo a Penélope
No todos los años salen publicaciones con una traducción diferente a la reproducida por una editorial durante lustros. Conocemos la obra dramática de John M. Synge, por ejemplo, cuyas escasas versiones al español se enfrentan con las influencias del gaélico irlandés, pero nada más. Luz Aurora Pimentel ofrece, con una mirada generosa, acompañarnos en el “oficio del tejedor”, que asume el reto de presentarnos varias versiones: una aparece sin signos de puntuación; otra escandida mediante diagonales para sugerir lagunas de sentido; otra didáctica y, finalmente, una más comentada. Todas ellas aportarán, sin duda, una lectura renovada de James Joyce.