Fandango. Palabra de ida y vuelta
El caribe y Andalucía
En este cuadernillo se realizan dos diálogos. El primero –y fundamental– atañe a la revisión etimológica de la palabra fandango –desde una perspectiva glotopolítica– por ser éste de un término de ida y vuelta entre el Caribe y Andalucía en distintos diccionarios y lexicógrafos que fueron elegidos, tanto por su prestigio en el mundo hispanohablante -como el Diccionario de la Lengua Española de la RAE-, como por su reconocimiento en la región hispanoamericana -como el Glosario de afronegrismos de Fernando de Ortiz.
El segundo diálogo se realizó entre las opiniones de ciertos historiadores – de aquende y de allende los mares- sobre el origen de la fiesta conocida como fandango y, de ambas pláticas, concluimos preliminarmente que existe una postura antiamericanista y antiafricanista en lo que respecta, tanto a la asignación etimológica de la palabra fandango, como al origen de la fiesta, lo que parece corroborar la permanencia de una visión eurocentrista tanto de los lexicógrafos, como de los historiadores peninsulares.