MéxicoMéxico
Detalle
ISBN 978-607-607-894-5

La traducción de coloquialismos en textos audiovisuales
Estudio de la adquisición de la competencia traductora

Autor:Andrade Preciado, Jahiro Samar
Editorial:Universidad Autónoma del Estado de Baja California
Materia:Educación. investigación estudios relacionados con las lenguas
Público objetivo:Profesional / académico
Publicado:2024-02-29
Número de edición:1
Número de páginas:231
Tamaño:17x23cm.
Precio:$370
Encuadernación:Tapa blanda o rústica
Soporte:Impreso
Idioma:Español
Libros relacionados
Lengua y Comunicación II - Pérez Torres, Andrea
Vanguardia en didáctica de lenguas en México - Acevedo Pelaéz, Claudia Gloria; Alegría de la Colina, María Margarita; Barbier Muller, Clotilde; Bautista Rodriguez, Juan Javier; Caamaño Tomás, Alejandro; Cansigno Gutiérrez, Yvonne; Castell-Blanch Núñez, David; Coronado Verdugo, Jessica Yvette; Flores Flores, Ociel; Hugues Santacruz, Esther; León Fontes, Gabriel Francisco; Moreno Carrasco, Silvia Selene; Moreno Vega, José Luis; Pallanez Dávila, Gloria Carolina; Pamplón Irigoyen, Elva Nora; Pierre Velázquez, Óscar Ariel; Preciado Sánchez, Ana Mónica; Tomasini Bassols, Carmen Lucía
Vanguardia en didáctica de lenguas en México - Acevedo Pelaéz, Claudia Gloria; Alegría de la Colina, María Margarita; Barbier Muller, Clotilde; Bautista Rodriguez, Juan Javier; Caamaño Tomás, Alejandro; Cansigno Gutiérrez, Yvonne; Castell-Blanch Núñez, David; Coronado Verdugo, Jessica Yvette; Flores Flores, Ociel; Hugues Santacruz, Esther; León Fontes, Gabriel Francisco; Moreno Carrasco, Silvia Selene; Moreno Vega, José Luis; Pallanez Dávila, Gloria Carolina; Pamplón Irigoyen, Elva Nora; Pierre Velázquez, Óscar Ariel; Preciado Sánchez, Ana Mónica; Tomasini Bassols, Carmen Lucía
Traducción para principiantes - Bowker, Lynne
Prácticas y epistemologías en estudios de lenguas - Cohuo Duran, Abel Justino,; Cal y Mayor Turnbull, Antonieta; Vicente López, Karen Pamela; Domínguez Aguilar, Ana María Candelaria; Marion Valenzuela, Laure Christelle; Chávez Quintero, Cielo Josefina; Hernández Cerecedo, Gustavo Adolfo; Ruiz-Esparza Barajas, Elizabeth; Rodríguez-Rosales, Migdalia Elizabeth; Lehmann Morales, María Fernanda; Us Grajales, Elizabeth; Gutiérrez Aceves, María de Lourdes; Castro Gómez, Montserrath Odette; Reyes Richardson, Nailea Michelle; Caamal Tun, Geyni Citlalli; Caamal Guemes, Ashanty Sthefanny; Chi Padilla, Jaidy Maribel; Murillo Arellano, Jimena; Esquivel, Rubí; Correa González, Giselle; Domínguez Gaona, María del Rocío; Herrador Suárez, Lisette; Reyes Martínez, Ivana; Guevara Bazán, Isaí Alí; Leyra Parrilla, Claudia Elizabeth; Sánchez Sánchez, Francisco; Serratos Vázquez, María del Carmen; Peralta Castro, Fernando

Reseña

En la actualidad, uno de los retos que supone el consumo de series o películas provenientes de plataformas en línea es la traducción de palabras y expresiones de índole coloquial que aparecen en dicho contenido audiovisual, por lo que el tratamiento traductológico de estos elementos requiere de un alto grado de conocimiento de factores socioculturales en ambas lenguas de trabajo para lograr una traducción fiel y precisa en el encargo de traducción audiovisual.

Contáctenos:

Puebla No. 143, Col. Roma, Delegación Cuauhtémoc, C. P. 06700, México, D. F / Tel. 36011000 - Ext: 69326