MéxicoMéxico
Detalle
ISBN 978-607-98582-6-1

Lift Up The Stone | Al levantar la piedra
The Gospel According to Jonathan | El evangelio según Jonathan

Autor:Harrington, Jonathan
Colaborador:de la Cruz, Fernando (Traductor)
Editorial:Los Ablucionistas
Materia:Poesía inglesa
Clasificación:Poesía moderna y contemporánea (desde 1900 en adelante)
Público objetivo:General
Publicado:2022-04-15
Número de edición:1
Número de páginas:114
Tamaño:14x21.5cm.
Precio:$150
Encuadernación:Tapa blanda o rústica
Soporte:Impreso
Idioma:Español
Inglés

Reseña

With Lift Up the Stone, Jonathan Harrington has created a version of the
Gospel of Matthew that is faithful to the original as well as completely original
at the same time. The message of the gospel is recast in our contemporary
setting. There are miracles as well as suicide bombings and mortar
shells; donkeys and jet fighters over the clouds above the Gaza Strip. And
a faithful dog steals a scene at the Last Supper. Expertly translated, Fer de
la Cruz has carefully created Spanish originals that retain all the charm and
music of the English.
Con Al levantar la piedra, Jonathan Harrington ha creado una versión del
Evangelio de Mateo que es fiel al original y, al mismo tiempo, completamente
original. El mensaje del evangelio es trasvasado a nuestro entorno
contemporáneo. Hay milagros así como bombardeos suicidas y cascos de
mortero; burros y aviones caza sobre las nubes que cubren la franja de
Gaza. Y un perro fiel se roba la escena en la Última Cena. Con su traducción
experta, Fer de la Cruz cuidadosamente ha creado originales en
español que mantienen la músicalidad y el encanto del inglés.
—Don Cellini, author of Candidates for Sainthood and Other
Sinners / Aprendices de santo y otros pecadores
The inimitable Jonathan Harrington has lifted up the stone on a powerful
old myth, dusted it off, freshened it with witty and pithy Saxonian English,
and has given us, his grateful readers, a deft reinterpretation of faith and
history, and lots and lots of literary joy.
El inimitable Jonathan Harrington ha levantado la piedra de un mito antiguo
y poderoso, lo ha desempolvado para para refrescarlo en un inglés terso
y sagaz, dándonos a su
agradecidos lectores una hábil reinterpretación de fe e historia, y mucho,
mucho gozo literario.
—Indran Amirthanayagam, The Migrant States
In Lift Up the Stone, Harrington invites us to accompany Jesus and his followers
on a journey of deeper discovery and possibility. Harrington’s poems
are transtextual, supple, inventive, highly perceptive and provocative.”
En Al levanter la piedra, Harrington nos invita a acompañar a Jesús y a
sus seguidores en un viaje de profunda posibilidad y descubrimiento. Los
poemas de Harrington son transtextuales, flexibies, inventivos, altamente
perceptivos y proactivos.
—Samiri Hernández Hiraldo, Al Vapor y Las cinco patas
del gato

Contáctenos:

Puebla No. 143, Col. Roma, Delegación Cuauhtémoc, C. P. 06700, México, D. F / Tel. 36011000 - Ext: 69326