MéxicoMéxico
Detalle
ISBN 978-970-96042-3-8

Ancestras

Autor:Velázquez Gumeta, María del Rosario
Colaboradores:
Sáenz, Lyz (Prologuista)
Saavedra Castillo, Horacio Gabriel (Editor Literario)
Editorial:Saavedra Castillo Horacio Gabriel
Materia:Poesía mexicana
Clasificación:Poesía de poetas individuales
Público objetivo:General
Publicado:2026-05-27
Número de edición:1
Número de páginas:92
Tamaño:14x21.5cm.
Precio:$150
Encuadernación:Tapa blanda o rústica
Soporte:Impreso
Idioma:Español

Reseña

El acto de remembrar

“Puedes cerrar los ojos a la realidad,
pero no a los recuerdos”

Stanislaw Jerzy Lec (1909-1966)

La oralidad colectiva de cada pueblo es fuente de conocimientos. Respecto a ella, se circunscriben rezos, cantos, ritos y discursos ceremoniales; desde la perspectiva literaria, los estudiosos Alfredo López Austin, Carlos Montemayor, entre otros, han afirmado que este lenguaje tiene códigos. De mi parte, ésos merecen discernimiento. En tal sentido, la tradición oral prevalece para la memoria colectiva de las comunidades.
Para este caso, el libro Ancestras de Chary Gumeta manifiesta una forma de recurrir a la memoria. La autora hace un puente, se conecta al pasado mediante la memoria. Una memoria que a su vez parece camino, guía hacia una niña que cuenta su convivencia con la naturaleza, con la cultura y la fe. Me atrevo a afirmar que la autora escribe para recordarse quién es: desde las formas de una comunidad zoque y mediante la evocación de su infancia, surge la resignificación de un recuerdo.
La convivencia con la naturaleza es desde lo primigenio. El viento, los árboles, la tierra, el agua son vistos como entes vivos. Desde una herencia judeo-cristiana, la fe es propuesta desde un sincretismo. En estos dos espacios
–en la naturaleza y la fe– se muestra una anciana cuya actitud a la vida es ofrendar, a cambio de salud ante las enfermedades.
La anciana, en la siembra y en las fiestas de la región zoque, del centro de Tuxtla o Koya täjk es bilingüe; se dirige a su nieta en español; en lengua zoque, cuando reza a los espíritus. No solo reza; llama:

–Yom’une, tenés calentura,
vení, paráte frente al altar,
que te miren los santos,
te voy a ramiar
voy a llamar a tu espíritu
pa’ que regrese a tu cuerpo

En las líneas de la composición poética se puede inferir una niña agradecida:

En mi imaginación de niña
por primera vez me siento segura,
tengo debajo de mi almohada
un arma poderosa,
me protege de los monstruos nocturnos.

La anciana resuelve con un té la intoxicación:
Mamá llora junto a mi hermana
sus ojos muestran la gravedad
de la enfermedad;
abuela la palpa y asiente con la cabeza,
encamina sus pasos a la cocina,
busca entre los enseres de mamá,
prepara un té milagroso que le dará cura.
De acuerdo con los fragmentos citados, se puede conocer la enorme sabiduría de la anciana que le fue legada por sus ancestros; seguramente y a través de la oralidad, ella a su vez deja ese legado a la nieta. No se limita allí; es también una guía de la continuidad de la existencia; resignifica la siembra de un limonero:

Prende velitas de colores
alrededor del pequeño limonero,
en sus ramitas amarra listones rojos,
le riega tabaco y un poco de posh en cruz,
luego se hinca frente a él
y alza las manos al cielo.

Es guardiana y protectora de su familia. Le basta una rama de un limonero para rezar y proteger:

Abuela alza el machete,
de tajo le corta tres ramas largas:

–Yom’une, traé una bolsa grande
pa’ echar estas ramas,
ponelo en la sombra:
esta tarde las llevaremos
a la casa de tu tía Candelaria.

–¿Para qué le servirá, abuelita?

–Nació su nieto,
la vamos a ir a visitar;
cuando lleguemos,
pondremos las ramas en cruz
en la puerta principal de su casa,
evitarán que entre Sawanajksku
y el frío de la muerte con el Yatzy Sawa.
Mantendrán sanos a la Yuyi y a su pichito.
Andá, alistáte pa’ irnos.

La anciana lleva a su nieta a ofrendar a la ceiba a cambio de la salud:

–Yom’une, te picaron los zancudos
y te rascaste muy feo,
antes de que se infecten, los voy a curar
y vamos a ir a visitar a la Pochotá
pa’ que te sane.

La riqueza de una cultura ancestral imbricada en la cotidianidad de la vida de una anciana en Tuxtla Gutiérrez a finales del siglo XX que aún piensa y hace sus plegarias en zoque es lo que este libro de poemas propone oír.
Volver al pasado desde un presente consciente es un acto de remembrar las formas de vida en la región centro de Chiapas. Estas formas cotidianas de vida están desapareciendo, así también la lengua zoque de la variante del centro. En cambio, perviven sus rituales, danzas, comidas y prácticas culturales, mismos que se revitalizan con el calendario de festividades, principalmente.
Ancestras es un libro donde hay un diálogo; es un libro fiesta, un ritual para honrar a las abuelas, a las mujeres como transmisoras de la palabra, de los sueños y de la vida misma.
Ancestras es también un libro reivindicativo y de resistencia frente a las lenguas hegemónicas que se imponen para hablar y escribir. Por ello, como descendiente zoque, Chary Gumeta deja escrito lo que sus sentidos le han permitido ver, oler, escuchar, tocar, saborear, percibir e intuir. Nos regala un registro de la tradición oral de una época y de un contexto sociolingüístico.

Lyz Sáenz
Septiembre de 2024
Koyatäjkmä
–Tuxtla Gutiérrez–

Contáctenos:

Puebla No. 143, Col. Roma, Delegación Cuauhtémoc, C. P. 06700, México, D. F / Tel. 36011000 - Ext: 69326