Lunar syzygies and quadratures
A letter to the Denizens of the Moon
Lunar syzygies and quadratures adjusted to the Mérida of Yucatán meridian by an anctitona or denizen of the Moon, and sent to the Bachelor Don Ambrosio de
Echeverría, tuner of funeral Kyrie in the Parish of Jesus of said city, and to the current professor of Logarithmic in the Town of Mama of the Yucatán Peninsula, in the year of the Lord 1775 is a text forbidden by Tribunal of the Holy Office of the Inquisition in Mexico. This is the English translation of the Booklet narrating the trip to the Moon. In an attempt to unveil the secrets of the manuscript to inscribe it in a history of trips to the Moon in literature, the essays hereby assembled traverse the landscapes of heresy and the avatars of prosecuted literature; Hermetic traditions and imaginary voyages; scientific discussions and fiction in science.
Sicigias y cuadraturas lunares ajustadas al meridiano de Mérida de Yucatán por una anctitona o moradora de la Luna, y enviadas al Bachiller Don Ambrosio de Echeverría, afinador de Kyrie fúnebre en la Parroquia de Jesús de dicha ciudad, y al actual profesor de Logarítmica en la Villa de Mama de la Península de Yucatán, en el año del Señor 1775 es un texto prohibido por el Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición en México. Esta es la traducción del español al inglés del Cuaderno que narra el viaje a la Luna. En un intento de desvelar los secretos del manuscrito para inscribirlo en una historia de los viajes a la Luna en la literatura, los ensayos aquí reunidos recorren los paisajes de la herejía y los avatares de la literatura procesada; las tradiciones herméticas y los viajes imaginarios; las discusiones científicas y la ficción en la ciencia.