Ndakani tu'un savi
cuentos mixtecos
Es un libro de antología escrito en lengua mixteca y español. Los autores narran las vivencias de su cultura, inspirándose en la tradición oral y tiene la finalidad de transmitir a todo público. Es un libro bilingüe escrito en la lengua mixteca traducido al español por cinco escritores mixtecos: Cecilia Ramírez Pérez, Lorenzo Hernández Ocampo, Nicolás Sánchez Onofre, Eustolia Ramírez Pérez y Ubaldo López García. El primer cuento es “La ofrenda de piedras”. Narra de una familia que no celebraba la fiesta de los muertos y en lugar de alimentos y bebidas colocaban piedras en el
altar. Un dos de noviembre, el señor salió por leña al monte, allá vio visiones donde los muertos caminaban con las ofrendas que las personas le ofrecían, y sus familiares fenecidos llevaban piedras. Desde ese día, esa familia comenzó a celebrar el Día de Muertos. El segundo cuento es “Vamos a espantar al Tupa”. En la morada del Tupa, (deidad de los mixtecos) dos niños pastoreaban cabras. Uno de ellos propuso despertar al Tupa a pedradas hasta que la cueva salió un conejo y los niños corrieron despavoridos. Cuando el niño travieso regresó con rifle para cazar al Tupa, el rifle se le disparó y murió al instante.