Julieta Aranda
Coordenadas claras para nuestra confusión—Clear Coordinates for our Confusion
En Coordenadas claras para nuestra confusión Julieta Aranda combina varias disciplinas y medios en esculturas sistémicas y navega los diferentes campos de nuestra interacción con el tiempo personal, biológico, científico, geopolítico, económico, filosófico, literario, etc., para reconocer los eventos poéticos en los que éste escapa al milenario esfuerzo de la máquina antropológica occidental por domesticarlo y convertirlo en una herramienta de dominación planetaria.
Todos los seres vivos somos entes en flujo que toman prestado orden del universo y lo regresan como desorden. ¿No sería mejor entonces aprender a habitar la contradicción y la confusión? Las conversaciones de Aranda con el tiempo ofrecen una serie de coordenadas para entrenarnos hacia ese fin.
Through systematic sculptures that combine various disciplines and media, Aranda navigates our different fields of interaction with time—personal, biological, scientific, geopolitical, economic, philosophical, literary, etc.—to acknowledge those poetic events in which time escapes from the perennial attempts of the Western anthropological machine to domesticate it and convert it into a tool of planetary domination.
All living beings exist in a state of flux, borrowing order from the universe and returning it as disorder. So wouldn’t it be better to learn to learn how to inhabit contradiction and confusion? Aranda’s conversations with Time offer a series of coordinates that orient us toward this goal.